表情符號已在一定程度上取代文字?
2014年07月28日 14:22 5551次瀏覽 來源: 紐約時報 分類: 文學雜談
大約從6個月前開始,各種各樣的笑臉圖標又衍生出了更多內(nèi)容,包括在發(fā)送寶寶照片時附帶的紅心,以及說晚安時附帶的“深情一吻”。我個人尤其喜歡露著牙齒、令人略感不適的鬼臉。當你想發(fā)出“抱歉,我遲到了!”或者“哎呀,已經(jīng)下午一點了,我才剛起床。”的消息時,附帶上這樣一個表情符號是最合適不過的了。
最終,我逐漸開始使用各種貼圖代替文字,甚至想出了各種稀奇古怪的貼圖組合來代替完整的句子。但實際上,想出這些貼圖組合花費的時間,本可以打出好幾倍,甚至十幾倍的文字。為了專心致志研究這些內(nèi)容,我有時甚至會拒接來電。
這顯然是上癮了,必須停下來。
笑臉圖標和表情符號可以追溯到1880年代,但它在手機上的起源則開始于1990年代的日本。彼時,作為尋呼機上的一項獨特功能,這種圖標在青少年群體中廣受歡迎。直到2008年,統(tǒng)一的表情符號才逐漸形成,為的是盡可能縮小不同平臺之間的隔閡。而蘋果也在2011年采用了這種模式,并將其添加到iOS 5操作系統(tǒng)中。
但這種原本流行于極客群體和日本用戶中的模式,很快在全球普及開來。根據(jù)全球語言監(jiān)測系統(tǒng)的統(tǒng)計,表情符號(emoji)成為了今年的頭號流行詞匯,甚至已經(jīng)被牛津英文辭典收錄。由此也催生了各種各樣的新奇網(wǎng)站,包括只能用表情符號溝通的社交網(wǎng)絡Emoj.li。甚至還有一個名為Unicode Consortium的非營利組織,專門用于規(guī)范各個平臺之間的標準。該組織稱,他們最近將為蘋果、微軟和谷歌的產(chǎn)品新增250個表情符號。我甚至考慮本周在我的簡歷中也增加表情符號。
我最近問一個朋友,她是否認為現(xiàn)在已經(jīng)到達了表情符號的引爆點?她對我說,她剛剛跟一個朋友用表情符號聊了45分鐘。
根據(jù)Emojitracker的統(tǒng)計,Twitter上平均每秒發(fā)送250至350條表情符號消息。笑臉符號和心形符號最多,但也有一些更加復雜的內(nèi)容。
如果你實在不知道說什么,或者不想聊天,但又不愿因為默不作聲而冒犯他人,表情符號同樣可以提供幫助。“我喜歡表情符號,因為我不想閑聊。”一位女士說。
雖然流行的時間不長,但表情符號依然成為一種文化現(xiàn)象。有一位網(wǎng)絡達人甚至用表情符號翻譯了碧昂斯的《Drunk in Love》。而表情符號版的《白鯨記》,最近還被美國國會圖書館收藏。法律專家也在就表情符號發(fā)出的死亡威脅,是否可以作為呈堂證供展開討論。
“我不能確定你是否真能將其視作一種完善的語言。”語言學家本·茲莫爾(Ben Zimmer)說,“但它的確融合了各種可能。任何的符號系統(tǒng)被用于交流時,都可以發(fā)展出‘方言’。”
但與任何的新媒介一樣,表情符號同樣在經(jīng)歷成長的煩惱。“即便戴上眼鏡,我也看不清楚這些小東西。”64歲的作家兼慈善家魯斯·安·哈尼什(Ruth Ann Harnisch)說。在不同平臺上使用時,表情符號往往會產(chǎn)生誤解。
現(xiàn)有的表情符號被指局限過大:不足以反映多樣化的表情,更何況,某些表情符號在不同人的眼中還會呈現(xiàn)出不同的含義。因而難以實現(xiàn)真正的統(tǒng)一。Unicode Consortium正在設計一系列全新的表情符號,但這可能導致既有問題進一步惡化:連鍵盤都不統(tǒng)一,如何保證這些選擇真正發(fā)揮作用?
責任編輯:三金
如需了解更多信息,請登錄中國有色網(wǎng):www.yemianfei8.com了解更多信息。
中國有色網(wǎng)聲明:本網(wǎng)所有內(nèi)容的版權均屬于作者或頁面內(nèi)聲明的版權人。
凡注明文章來源為“中國有色金屬報”或 “中國有色網(wǎng)”的文章,均為中國有色網(wǎng)原創(chuàng)或者是合作機構授權同意發(fā)布的文章。
如需轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載方必須與中國有色網(wǎng)( 郵件:cnmn@cnmn.com.cn 或 電話:010-63971479)聯(lián)系,簽署授權協(xié)議,取得轉(zhuǎn)載授權;
凡本網(wǎng)注明“來源:“XXX(非中國有色網(wǎng)或非中國有色金屬報)”的文章,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不構成投資建議,僅供讀者參考。
若據(jù)本文章操作,所有后果讀者自負,中國有色網(wǎng)概不負任何責任。